Мы – за читающую Россию. На разных языках

Мы – за читающую Россию. На разных языках


Мы – за читающую Россию. На разных языках

В Кемеровской области прошла онлайн-акция «Читаем Пушкина на разных языках», в которой принял участие Союз женщин Кузбасса.

В мире нет одинаковых людей. Да, мы все разные. Да, мы можем быть не похожими внешне, у нас могут быть разные взгляды на некоторые вещи, но есть то, что нас объединяет. Это – наша Родина – Россия. Наш Кузбасс, многонациональный регион, в котором проживает 153 нации, народности и этнические группы. 

Надежда Тэффи в своё время писала: «Пушкина переводить нельзя. Его поэзия как древнее заклинание, передающееся от отца к сыну, от сына к внуку, от внука к правнуку. В заклинании ни одного слова тронуть нельзя – ни заменить, ни изменить, ни подправить, ни переставить, – тотчас же магия исчезает. Исчезает та магическая радиоактивность, та эмоциональная сущность, которая дает жизнь. Остается смысл слова, но магия исчезает. И с этим спорить нельзя». Но в Кузбассе решили поспорить: представители разных национальностей читали стихи Александра Сергеевича Пушкина на разных языках. И получилось красиво!


Поделиться:
Сферы деятельности: Культура и духовность
Хартия солидарности за возрождение, сохранение и защиту традиционных семейных ценностей