#ЛицаСЖР «Берегиня»

#ЛицаСЖР «Берегиня»


#ЛицаСЖР «Берегиня»

В середине большого зала стоит женщина в русском сарафане, по подолу которого золотыми нитями расшит узор из ромбов, звёздочек, крестообразых фигурок. Все вместе они являются символами жизненной силы и плодородия. Голова покрыта таким же красочным платком. Этот яркий русский наряд придаёт ей особое своеобразие.

Вот она всплеснула руками, словно обняла всех собравшихся в зале: «Здравствуйте, люди добрые!» И поклонилась в пояс. Так встречает Марина Станиславовна Ещеева своих гостей. А дальше начинается волшебство, которое трогает струны русской души и напоминает каждому, кто мы и откуда родом.

image_0

Собирательница народных традиций и хранительница старинных русских игрушек, член Союза женщин Кузбасса Марина Ещеева – удивительная женщина. Сила её любви к русской народной культуре так искренна и велика, что желание закружиться в красивом хороводе вместе с ней становится естественным и необходимым.

image_0

Хоровод – символ национальной культуры русского народа, красоты, сплочения. Вести хороводные программы Марине Станиславовне помогают подруги из её коллектива – хороводно-игровой группы «Живушки», которые создают народные праздники при поддержке Союза женщин Кузбасса. И рассказать о Марине Ещеевой, не побывав на хороводном празднике или на игровой программе, не получится. Надо обязательно стать участником и почувствовать на себе её положительную энергетику, которая мгновенно заполняет зал, вовлекая всех без исключения в эту удивительную круговерть.

image_0

Так было недавно в музее-заповеднике «Красная Горка». Марина Станиславовна познакомила гостей с некоторыми обычаями русских семей и предложила вспомнить игры, в которые любили играть наши предки. Свою раритетную игротеку она показала и рассказала об игрушках так, что все заслушались. В её руках деревянный инструмент не просто оживал: каждый рассказывал свою историю. Кубарь гудит и «пляшет» по залу, калечина-малечина подпрыгивает на ладони – как бы не уронить!

image_0

Игрушки Древней Руси – не только забава, это – развивающий инструмент. Многие помогали вырабатывать не только силу и ловкость, но и учили усидчивости, терпению, основам физики и математики, умению играть честно и строго по правилам, сплачивали играющих в дружную команду.

Выточенные умелой рукой, раскрашенные яркими красками, эти игрушки приятны на ощупь и очень красивы. Но как сложно в них играть! В этом смогли убедиться собравшиеся, сначала бесконечно роняя калечину-малечину, запутывая фырчалку. И у самой Марины Станиславовны тоже не сразу все получалось, но она упорно осваивала игровой инструмент, тренировалась часами, чтобы с лёгкостью показывать, как играли наши предки.

image_0

Хранительница не только показывает, она рассказывает столько всего интересного о каждой игрушке. Так, малечина-калечина, палочка с шариком сверху напоминает веретено, а кубарь – толстый клиновидный волчок, который закручивали, стегая по нему плётками, – запуск специального раскручивающегося устройства, с помощью которого начинают свою работу газонокосилки, мопеды, бензопилы. Так же работает фырчалка – поющая игрушка из пуговицы и верёвочки, тренировавшая пальцы прях и кружевниц.

image_0

«В XVIII веке было дурным тоном не иметь в доме бирюлек – крохотных игрушек, которые хранились в деревянном футляре в форме яблока или тыквы, – делится Марина Станиславовна. – Их нужно было перетаскивать крючком из блюдца, не задевая остальные. Самые маленькие фигурки вырезались мастерами размером с зерно. В императорской семье Николая I были бирюльки, изготовленные на заказ во Франции, которые хранились в шкатулке с драгоценными камнями. Отсюда пошло выражение: «играть в бирюльки» – бесполезно, играючи проводить время. 

image_0

«Катиться кубарем» – значит вращаться с огромной скоростью, с какой летел по льду кубарь толщиной с бревно, его гоняли мужчины на ярмарках, меряясь богатырской силой.

Играть в эти игрушки весьма сложно. В планшете или телефоне – всё намного проще. Мир развлечений наших предков был суров. Игры помогали показать удаль и силу игроков, их честность в соблюдении правил игры, смекалку, терпение и выдержку. Игры воспитывали и обучали, формировали мировоззрение. Времени для игр было мало, поэтому играли на Руси самозабвенно, стараясь показать в игре свои способности».

Участники программы, играя народными игрушками, получают столько интересной информации от Марины Станиславовны, что невольно погружаются в мир удивительной русской истории и культуры.

image_0

А хороводы, которыми она «болеет»!? Это тоже часть внутреннего мира Марины Ещеевой. Она видит в них возрождение русской духовной культуры.

image_0

Марина Станиславовна – выпускница школы Вероники Гаврилёнок, автора и режиссера-постановщика «Хоровода мира на Дворцовой площади в Санкт-Петербурге». В 2019 году она стала одной из ведущих этого праздника, где было более восьми тысяч участников.

«Хороводный праздник – это состояние радости и позитива, в котором человек снимает все свои маски, раскрепощается, – убеждена Марина. – А я лишь помогаю от эмоций перейти к особому состоянию души и получить энергию света! Ведь слово «хоровод» раньше писалось через букву «а» и звучало так – «Харавод». «Ха» – означает положительную энергию, «ра» – изначальный свет, «вод» – водить».

image_0

У Марины Станиславовны в копилке много хороводов: игровые, обрядовые, родовые. Когда она берёт твою руку, приглашая в хоровод, всегда рассказывает удивительные подробности об этом сакральном танце славян. Форма построения хоровода – круг (подобие формы солнца). Хождения по кругу повторяют движение солнца. В славянской традиции есть два вида хоровода: посолонь и противосолонь. Посолонь – движение, направленное по ходу солнца или часовой стрелке. Противосолонь – против солнца и часовой стрелки. Хоровод, сменяя направление и ритм, даёт возможность взаимодействовать с потоками и вибрациями энергии.

image_0

Все хороводы привязаны к временам года – весенние, летние и осенние. Нельзя использовать, например, весенний хоровод зимой – это может нарушить природный баланс и снег растает. Хоровод меняет отношение к миру.

И когда ты вместе с Мариной Станиславовной идёшь посолонь в красивом хороводе, то ощущаешь такое сплочение, такую силу, единение и невероятный подъём.

image_0

Духовно-нравственные традиции России лучше всего умеет хранить женщина. Только терпение, доброта и любовь дают ей силу защитить от невзгод, уберечь от беды. Не зря женщину называют Берегиня или Хранительница. Пока есть Берегиня – существует и род человеческий. Для Марины Ещеевой важно сохранить народные традиции, наполняющие нас силой и верой наших предков. Она самая настоящая Берегиня, с невероятной энергетикой, щедрой и открытой душой! Она дарит людям радость!

Татьяна Меркулова, Александра Быканова,

студентки Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций Кемеровского госуниверситета


Поделиться:
Сферы деятельности: Культура и духовность
Хартия солидарности за возрождение, сохранение и защиту традиционных семейных ценностей